在人教版的高中英语选择性必修第二册有这样一句(第32页):
And in America, people who receive 25% of their daily calories or more through sugar are twice as likely to die from heart disease than people who receive less than 10% a day.
感觉这里的 as…than 用错了吧,不应该是 as…as 吗?
在表示比较时,英语通常的搭配是 as…as(等量比较)或-er / more / less…than(非等量比较)。但有时确实可以见到 as…than 这样的用法,其原因是:当 as…as 中间的成分比较“复杂”时,说话的人说到后面时就忘记前面的 as 了。事实上这类用法不仅在平时的阅读中会时不时碰到,而且连某些英语词典和语法著作也有所收录。如下面一句摘自M. Rundell 的Longman Essential Activator(见该书第113页),其中就用到了as…than:
Garage mechanics are twice as likely to overcharge women car-owners than men.
修车技工对女性车主开价过高的可能性是对男性车主的两倍。
附原文截图:
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!