我赞同几位老师认为此句的only to point out 是目的状语或宾语的分析。我感觉网友出现这种疑问可能和学习的错误习惯或误区有关。我们有些网友在学语法时,可能倾向于把某种句子在句中所起的作用固定化,重形式,忽视语义。其实,句子成分所起的作用经常和语义有关,本身其功能是灵活的,不是一成不变的,尤其充当结果或目的状语时,有时是模糊的,必须根据语境判断。比如你想分辨only to do 结构能否做目的状语,你可以设想一个语境,如:only to let you know ... 你到语料库搜一下相关例句,一分析就出来了。而且,从逻辑上,only to let you know 这种表达从逻辑上显然经常是表示目的的。