3 at Paris 与 in Paris

The twins went to university at Paris.

请问这个句子有错吗?有人说这里的介词 at 要改成 in,也有人说不用改,可以把 Paris 看作一个地点。特来请教各位专家老师!

请先 登录 后评论

5 个回答

千千学堂   - 英语图书编辑
擅长:英语

The twins went to university at Paris.

这个句子没有错。这里的介词 at 也可改成 in,不改也可以(就是你说的把 Paris 看作一个地点)。你可能对此没有把握,我给你一个依据。下面的内容摘自《牛津英语用法指南》:

attachments-2022-10-jGOnQp0b635158df54bac.jpg

请先 登录 后评论
好题  
擅长:英语

这两个说法都可以,但意思不同,除了语境,这可能涉及还到文化背景知识。went to university at Paris. 这里的Paris 指巴黎大学这所学校,不是指巴黎的某一所大学,也不是指城市。如果说went to university in Paris. 这要看语境,因为本身是有歧义的,可以指大学,也可以指城市。

请看外刊例句:

attachments-2022-10-jK1RVxpe6351c19035e78.png

这里的Oxford 指牛津大学,Harrow 指著名的哈罗公学。

attachments-2022-10-svtRZ5SH6351c24689eb5.png

Harvard 指校名哈佛大学,不是地名,哈佛大学的所在地是坎布里奇市(Cambridge)
attachments-2022-10-wAstTLdO6351c2edd5e8d.png

Yale指耶鲁大学,它的所在地是New Haven (纽黑文市)

有时因为地名和校名相同,对不太熟悉这种用法的网友会产生困惑。我再举个例子:He went to university at Beijing. 这里应该指北大,而不是指北京市或北京的一所大学,除非改用in才有可能。如果是Fudan (复旦大学)就不会有问题了,因为大家都知道没有复旦这个地名。

也许网友还有疑问,有Paris University这个学校吗?那就请看外刊的例句:

attachments-2022-10-Fezf3m2t6351c61525c8a.png

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

1The twins went to university at Paris.

备注:以上用介词at 表示at some place in Paris,即表示在巴黎某个具体地点位置。

2The twins went to university in Paris

备注:以上用介词in 表示within the limit of Paris或者within an area of Paris,即表示在巴黎这个国家所在范围之内。

温馨提示:以上个人理解,不一定正确,仅供网友参考

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

The twins went to university at Paris.(错误)

The twins went to university  in Paris. (正确)

【理由】根据《朗文高级英语应试词典》第119-120页,at 与城市名或地名连用,表示旅途中停留的地方,但是其他情况用 in。


请先 登录 后评论
凡哥英语   - 归师
擅长:英语

虽然把某地看着一个点,可以用at,但是这个“点”是有要求的,多半是指建筑(building)。如果是城市,除非像黎老师说的那样,只是中途停留,否则还是要用in. 见朗文字典的截图:

attachments-2022-10-frbcdv8G63516ec41455c.png


虽然学校前面也可用at,表示求学,但学校(school、Oxford并不属于city)毕竟给人的感觉是建筑群(building),而不是一座城市:

attachments-2022-10-zDhXyXJs63517062c4ef3.png


一家之言,仅供参考;

勤查英英,必有所获!

请先 登录 后评论
  • 6 关注
  • 1 收藏,1820 浏览
  • 陈书国   提出于 2022-10-20 20:42

相似问题