2 这是否定转移吗(I don't work normal hours every day)

I don't work normal hours every day. My hours and days are different every week.

我每天的工作时间不固定,我每周的工作时间也不同。可以这样翻译吗? normal hours my hours and days这种用法可行吗?

另外就是这个not肯定不是否定work的,可否后置转化为I work not normal hours every day?

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-12-11 12:27

这个句子没有问题。这不是转移否定,而是not的否定范围问题。not的否定范围延伸到句末,即not否定的是work normal hours every day. 我的工作时间并非每天朝九晚五。转移否定指的是宾语从句的否定转移到主句 。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

以下解答仅供网友参考

notevery/all/both一起使用在句子中表示部分否定

1not both并非/不是两个......

Not both cats are mine.=Both cats are not mine.并不是两只猫都是我的。

2not all并非/不是所有......

Not all the films are interesting.=All the films are not interesting.并不是所有电影都很趣。

3not every并非/不是每一......

Not every student is honest.=Every student is not honest.并不是每个学生都很诚实。

I do not  work normal hours every day.(normal hours=指的“正常工作/上班时间(即朝九晚五)”,not every day(并不是每天)

备注:网友提供英语句子属于以上第3种用法


请先 登录 后评论
凡哥英语   - 归师
擅长:英语

此处确实不属于否定转移,详见楼上两位老师的解答,不再赘述。但是无具体语境的前提下,孤立地看这个英文句子,则你的中文翻译是有问题:

1.    原文是normal,不是fixset之类。所以不是每天的工作时间不固定,而是工作时间不正常。早九晚五为工作时间正常,经常三班倒、两班倒则不正常;周一到周五上班为正常,经常周末上班则不正常。但是,时而早九晚五,时而早10晚七,才是不固定;

2.    每周都不同的时间涉及两个:1)每天的工作时间hours2)每周的工作日days. 你漏译了后者。

一家之言,仅供参考;

勤查英英,必有所获!

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,1453 浏览
  • zhgy2018   提出于 2022-10-17 18:00