Before deciding to spread God’s word in China, Sheffield had fought in the U.S. Civil War. He was fearless and determined. Even after surviving an apparently random attack from a mad Chinese carpenter that left Sheffield with more than thirty wounds, he was undeterred. In the early 1880s, Sheffield began contemplating the use of stamped Chinese characters.
任何一个英文单词的引申义,绝对不会脱离其原意的。stamp做动词用,为make a mark(做标记)的意思。此处动词stamp后面加ed,可简单视为形容词修饰名词“汉字”。那么何谓stamped Chinese characters?下图中的汉字就是stamped Chinese characters
上图中的各种汉字都不是手写或印刷的,而是“盖stamp”上去的。这类“盖上去的汉字”就是stamped Chinese characters --- 类似印章,文字已经冲压/雕刻好了,使用的时候,只要像盖印章一样盖上去就可以了。
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!
此处动词stamp的意思是“把...(文字或图形)印在(某个物体表面上)”。其后的宾语是图形或文字,不是一个物体表面,因此不能理解为在汉字上面盖印章。所以,stamped Chinese characters的字面意思为:印出来的(或印上去的)汉字。例如,中国画家有在自己的画作上盖印章的习惯,那就是stamp their names (on the paintings)。再比如,我们吃的月饼上就有stamped Chinese characters。从你的这段文字判断,应该是十九世纪八十年代初,Sheffield开始从事(或研究)汉字篆刻艺术。供参考。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Before deciding to spread God’s word in China, Sheffield had fought in the U.S. Civil War. He was fearless and determined. Even after surviving an apparently random attack from a mad Chinese carpenter that left Sheffield with more than thirty wounds, he was undeterred. In the early 1880s, Sheffield began contemplating the use of stamped Chinese characters.
参考译文:在决定在中国传播上帝的话语之前,谢菲尔德曾参加过美国内战。他无所畏惧,意志坚定。一个疯狂的中国木匠随意袭击谢菲尔德,给他留下了三十多处伤口,甚至在这次袭击中幸存下来之后,他也没有被吓倒。19世纪80年代初,谢菲尔德开始考虑使用加盖印章的汉字。
备注(1):stamp vt.在…上盖印章
备注(2):stamped为过去分词作定语修饰后面的名词Chinese characters,“即盖有印章的汉字”stamped Chinese characters=Chinese characters which are stamped=.盖有印章的汉字
备注(3):begin contemplating the use of +名词(sth) 开始考虑使用某物
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!