He said I
mustn’t stop barefooted, so I had to buy a pair of new shoes.
我不太明白 I mustn’t stop barefooted 怎么理解?如何翻译?翻译的思路如何?
He said I mustn’t stop barefooted, so I had to buy a pair of new shoes.
他说我不能光着脚停下来,所以我不得不买一双新鞋。
备注:barefooted 为形容词. 意思是: 赤脚的;光着脚的。
Some of them were barefooted in this cold weather.
有些人在这寒冷的天气里还光着脚。
He said that I mustn’t stop barefooted, so I had to buy a pair of new shoes.
=He said that I can't/mustn't be barefooted when I stop, so I had to buy a pair of new shoes.
备注:形容词作状语表示谓语动词动作发生时主语所处的状态,副词作状语表示谓语动作发生的方式。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!