among与between的用法区别
1. among 一般用于三者或三者以上的“在……中间”,其宾语通常是一个表示笼统数量或具有复数(或集合)意义的名词或代词。如:
The town lies among the mountains. 这个城镇位于群山之中。
She was soon lost from view among the crowd. 她很快就在人群中消失了。
另外,among 还用于下列情况:
(1) 用来引出最高级的比较范围。如:
The dog is the best friend that man has among the animals. 狗是动物中人类最好的朋友。
(2) 表示“是……当中的一个”(相当于one of)。如:
Paris is among the largest cities in the world. 巴黎是世界上最大的城市之一。
And in a week or two I’ll be among the unemployed. 再过一两个星期我就要失业了。
2. between 一般指两者之间,其宾语往往是表示两者的名词或代词,或者是由 and 连接的两个人或物。如:
There was a fight between the two boys. 这两个孩子打过一次架。
The baby crawled between his father’s legs. 婴儿在他父亲的双腿中间爬。
I’m usually free between Tuesday and Thursday. 我通常在星期二与星期四之间有空。
3.在下列情况,between 可用于三者:
(1) 两个以上的人或物用 and 连接时。如:
between A, B and C 在 A、B、C 之间
(2) 涉及事物之间的区别或各国之间的关系时。如:
the difference between the three of them 他们三者之间的区别
A treaty was concluded between the three nations. 这三个国家之间缔结了一项条约。
(3) 表示“由于……合作的结果”时。如:
Between them they landed the fish. 他们协力把鱼拖上了岸。
(4) 在 divide, share 等表示“分享”之类的动词之后,若接一个表示三者或三者以上的复数名词时,用 among 和 between 均可。如:
We shared the work between us. 我们分担了工作。
He divided his money between his wife, his daughter and his sister. 他把钱分给他的妻子、女儿和妹妹。
(二者)之间用between,(三者或以上)之中用among,其实是种不太准确的表述,因为你要记很多的例外。所以,如果你想简单易记,不去背那么多条条框框,那就要明白二者的本质区别并不在于数量的多寡,而在于能否明确区分开来!能明确区分的,数量多于2,也用between,它强调个性;不能明确区分的,都用among(不能精准区分,只能强调集体或团队)。掌握了这个本质区别,你再回过头去看语法上所谓的“例外”,数量多于2,但又用between者,无一例外都是能明确区分的、有特定选择的。比如,"A,B and C"之类,你都能具体指出是A、B和C了,还不够明确区分?各国关系之类,你都能具体说出国家的数量,或者具体国家的名字,难道还不够明确区分?
当然,如果看了上面的例子,有网友还是搞不清“明确区分”是什么含义,什么是个性,什么是集体性,那,好像,就不是英文出问题了,哈。:))
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!
前面老师已经说得很详细了,我来引用《新牛津美语辞典》里关于这两个词的辨析作一点补充。
原文:
Between is used in speaking of two things, people, etc.: we must choose between two equally unattractive alternatives. Among is used for collective and undefined relations of usually three or more: agreement on landscaping was reached among all the neighbors. But where there are more than two parties involved, between may be used to express one-to-one relationships of pairs within the group or the sense 'shared by': there is close friendship between the members of the club; diplomatic relations between the US, Canada, and Mexico.
我个人挑出的重点就是,between强调的是两个事物间一对一的关系,比如你和我,他和她,就算是一个远多于两人的大团体内用between,表示的也是团体成员彼此之间的一对一关系(one-to-one relationships),比如A和B,B和C,A和C等等的关系都很好。但是要表达一对多的关系时,就要用到among,比如:
You're among friends. 你有很多朋友。(但是没有说你与每个朋友具体的亲近程度)
He was among the first 29 students enrolled. 他在第一批登记入学的二十九名学生里。(没有涉及他与其他二十八名学生里每个人的关系)
Snakes are among the animals most feared by humans. 蛇类是最害怕人类的动物之一。(如上)