六年级单元测试原题:
The science museum is near the cinema. (改为同义句)
我教的是 The science museum is not far from the cinema. (被判为错)
娃老师给的答案是:The science museum is next to/beside the cinema.
我查阅了资料、词典,重要摘引如下:
next to: beside or very near to someone or something with no other person or thing in between.
beside: next to or at the side of sb/sth
near: at a short distance away from sb /sth
next to 强调的是“位置”,隔壁/相邻。beside的含义是at the side of或next to。 near 强调的是short distance 距离,不远(不至于近到隔壁)。所以beside和next to是可以“同义替换”的。” near只能是在很有限度的情境下,对 next to作出距离的“解释、说明”。
综上,我的理解:用 next to (紧挨、紧邻)去替换near (有点距离),逻辑上是不够严谨的。而用not far 则更为合理。甚至于beside 都比next to 更好些。
请教各位老师,我的理解是否有误?
此题目中,next to / beside/ not far 哪个更合适?
其实没那么复杂的。因为 A离B的距离“不远(not far)”,并不意味着A就离B很近(near)。
所以,虽然科学馆离电影院"很近",可以说科学馆离电影院"不远",但是科学馆离电影院"不远"并不意味科学馆离电影院"很近"。你品,你细品,哈哈。
因此,基于上述原因,如果要你解释 near the cinema的意思,你可以说 not far。但是要用同义词替换near,not far才是不严谨的。
另外,看英英词典的时候,不要“把自己的理解等同于词典的释义”。比如网友自己摘录了字典的释义,释义已经白纸黑字写明了next to 就是 near to 的意思,网友自己还要强调二者不能互换,有什么意义呢?
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!