此段出自美国CNN网站的旅游栏目,这里显然是编辑的疏忽,应该去掉will.
这里的will是不能去掉的,从句法上来看,what 引导的从句,做介词of 的宾语,will在从句中做名词,含义就是心愿,目的,想法,先不看what,只看will is estimated to be a $18 billion infrastructure project(这种想法估计要花180亿美元的来建设基础设施项目),在用what把这个引导出来,做介词of 的宾语,从语义上讲,what 回答了will (即:想法是什么)。也就是说,这个“什么”由后边的is estimated to be a $18 billion infrastructure project就是回答了what。
网友给出英语句子,如果不去掉will就是第1种情况,如果去掉will就是第2种情况。
【1】of what will is estimated to be a $18 billion infrastructure project.
备注:以上what引导宾语从句,并在介词of宾语从句作will的前置定语,即修饰后面的名词will(心愿/目的/希望/愿望)。what will一起作介词of宾语从句主语。what为限定词用法,修饰限定词后面名词will。 what will为宾语从句主语, is estimated 为宾语从句谓语动词,to be a $18 billion infrastructure project为宾语从句主语补足语。
(1)被动结构: A be estimated to be +名词短语( a $18 billion infrastructure project) 【A=what will】
(2)主动结构:estimate A to be+名词短语( a $18 billion infrastructure project)【A=what will】
【2】of what is estimated to be a $18 billion infrastructure project.
备注:以上what引导宾语从句,并在介词of宾语从句作主语。what为宾语从句主语。 is estimated 为宾语从句谓语动词,to be a $18 billion infrastructure project为宾语从句主语补足语。
(1)被动结构: A be estimated to be +名词短语( a $18 billion infrastructure project) 【A=what 】
(2)主动结构:estimate A to be+名词短语( a $18 billion infrastructure project)【A=what】
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!