We are not going
to sell at just any price.
请问这个句子是什么意思?这个 just any 有什么特殊用法吗?
not any 通常表示完全否定,其义相当于 no:
I haven’t got any money on me. 我身上一点钱都没有。
There isn’t any milk in the fridge. 冰箱里没有牛奶。
We haven’t got any shirts in your size. 我们没有您那个号码的衬衣。
There aren’t any cars on the road at the moment. 这会儿路上没有任何汽车。
There isn’t any traffic on the road at the moment. 这会儿路上没有任何车辆往来。
但not just any 则表示“并非普通的或随便的任何……”,用以强调其特殊性。网友的句子意思是:
We are not going to sell at just any price. 我们不会随便什么价钱就卖。
更多类似用例:
She isn’t just any woman—she’s the Queen. 她并非普通的女子——她是女王。
It isn’t just any day — it’s my birthday! 今天不是一般的日子,是我的生日!
He’s not just any doctor—he’s a head surgeon. 他并不只是普通的医生,他是外科主任。
She’s not just any actress, she’s one of the best. 她可不是一般的演员,她是属于顶尖的那种。
He wouldn’t take just any book—he had to have this particular one! 他不会随便买书——他要买这本!
You have to be a member to go there. They won’t let just any person in. 你必须成为会员才能去那里。他们不是随便什么人都让进。
They crossed the continent by car, and not just any car, but a 1933 Rolls Royce. 他们开车穿越大陆,不是普通的车,是1933年产的劳斯莱斯。