分不清是插入语和独立主格

Pray for Paris! Vive La France!! A dreadful attack happened in Paris and we pray for all the victims of this attack, the families, all those affected, and to France.

疑问:the families, all those affected,这个做的是插入语和独立主格么?后面的and to france又是什么用法呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-11-16 11:41

这不是插入语,也不是独立主格,其实 the families, all those affected 是与 all the victims 并列的,all the victims of this attack, the families, all those affected 的意思是“这次袭击中所有的受害者,它们的家庭,所有因此受影响的人”。all those affected 中的affected 是过去分词作定语,修饰 those。

句子大意为:为巴黎祈祷!法国(法兰西)万岁!巴黎遭遇了一场可怕的袭击,我们为这次袭击中所有的受害者,家庭,所有受影响的人以及法国祈祷。

顺便说一句,感觉句末的 and to France 中的 to 似乎是多余的,要么就可能是 the whole France 之类的。(个人看法)

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3768 浏览
  • 灰灰要向上 提出于 2015-11-15 16:50

相似问题