She sat quietly, but a few weak tears still fell. She was young, with a fair, calm face that showed a certain strength. But now there was a dull stare in her eyes. She looked out of the window at the blue sky. She was not thinking, or seeing. She was waiting.
There was something coming to her and she was waiting for it with fear. What was it? She did not know. It was too subtle to name. But she felt it creeping out of the sky. It was reaching her through the sound, the smell, the color that filled the air.
And now she opened and spread her arms out to those years in welcome.
1、如果it是形式主语,to name是真正的主语,to name was too subtle. 命名是难以察觉地。如何理解这个name,这句话?
2、to those years in welcome,如何这里的介词to, 和in的用法?
【1】It was too subtle to name.
参考译文:太微妙难以/无法给它命名。
解答:It was too subtle to name 为反射不定式用法,即句子主语it为不定式逻辑宾语,相当于:To name it was too subtle
备注(1):be+too +形容词+to do sth 表示“太...不能做某事,后面不定式表示否定含义”
The boy is too young to go to school.
=The boy is so young that he can't go to school
=The boy is not old enough to go to school.
这个男孩太小不能去上学。
备注(2):It was too subtle to name中的 it不是形式主语,而是后面不定式“to name”的逻辑宾语。如果it为形式主语,后面作真正主语的不定式to name缺少宾语,所以可以得知,it是不定式逻辑宾语,而不是形式主语。
【2】She opened and spread her arms to those years in welcome.
参考译文:她张开她的双臂去迎接那些岁月。
解答:she opened and spread her arms out to those years in welcome. 中的介词短语in welcome(欢迎地)作方式状语修饰谓语动词spread。
备注(1):spread one's arms to sb/sth 伸出/张开某人双臂迎接某人/某事/某物。
备注(2):in welcome为介词短语作方式状语修饰句子谓语动词。
Whoever wants to participate in the game in welcome. 无论谁想参加这个游戏,都欢迎.
He held his arms wide apart in welcome. 他张开双臂来欢迎.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!