1.For parents who send their kids off to college saying,"These will be the best years of your life," it would be very appropriate to add, " If you can handle the stress of college life."
老师你好,我想请教您一些问题,望您帮忙解答:
1.这里的for parents…saying如何理解呢,是动名词的复合结构么?还是看成介词后加动名词呢?这句话在句中是做什么成分呢
期待老师的回复!!!十分感谢!
你把句子结构理解错了,所以断句错误。who send their kids off to college saying,"These will be the best years of your life," 这部分都是定语从句,saying(后接直接引语)是send的伴随状语。也就是说,saying与parents没有直接关系。
For parents (who send their kids off to college saying,"These will be the best years of your life,") it would be very appropriate to add, " If you can handle the stress of college life."
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
.For parents who send their kids off to college saying,"These will be the best years of your life," it would be very appropriate to add, " If you can handle the stress of college life."
参考译文:对于那些送孩子去上大学的父母来说,“这将是你人生中最好的几年”,“如果你能承受大学生活的压力,这将是非常合适的。”
备注:for parents who send their kids off to college saying为动名词复合结构状语
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!