False friendship, like the ivy, decays and ruins the walls it embraces.
老师:从这句话的意思表达上来说后面谓语部分decays and ruins the walls it embraces的主语应该是ivy,但从句子结构上看False friendship应该是句子的主语,但逻辑上好像还有些问题,比较困惑。
另外就是这个部分:前后都带有逗号, like the ivy,它在句子中是怎样的成分? 前后逗号的作用是什么?
谢谢老师!
False friendship【主语】//, like the ivy, 【同位语】//decays and ruins 【谓语动词】//the walls【宾语】// it embraces【修饰宾语定语从句】//.
参考译文:虚假的友谊,就像常春藤,腐烂并摧毁它所拥抱的墙壁。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!