1.So you think I should arrange my notes using color and pictures in place of text.
①所以你认为我应该用色彩和图片代替文字来整理我的笔记?
②所以你认为我在整理笔记时应该用色彩和图片代替文字?
哪句翻得比较好?
2.It's important that it is arranged for your particular needs of that subject, and in the most user-friendly way you can.
怎么翻译?
3.take the stress out of studying
翻译成摆脱学习压力,还是释放学习压力好一点?
1.So you think I should arrange my notes using color and pictures in place of text.
①所以你认为我应该用色彩和图片代替文字来整理我的笔记。
2.It's important that it is arranged for your particular needs of that subject, and in the most user-friendly way you can.
重要的是,它是为你那个主题的特殊需求所安排的,并以你能够最容易操作的方式。
3.take the stress out of studying
承受(由于)学习(而带来的)压力
(1)So you think I should arrange my notes using color and pictures in place of text.
所以你认为我在整理笔记时应该用色彩和图片代替文本。
(2)It's important that it is arranged for your particular needs of that subject, and in the most user-friendly way you can.
重要的是,它是为你那个主题的特殊需求所安排的,并以最便于用户操作的方式。
(3)Take the stress out of studying
从学习中消除压力。
备注take sth(A) out of sth(B) 从B中消除A/取出A
How much tax do they take out of your monthly pay?
他们从你的月薪中抽出多少税?
备注:how much tax做谓语动词take 的宾语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!