名词+to+名词的解释

请问名词+to+名词可以直接翻译为“......”吗?如:constant returns to scale翻译成规模的收益不变。

是不是在动词+to+名词时,翻译为“到...,....“这样的方向性语句比较好?

会有例外吗?谢谢!

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 0 收藏,1885 浏览
  • ww.ww 提出于 2022-07-19 00:51