3 句意分析

I feel energetic to do exercise.我认为这句话可能涉及两种含义,"我感到精力充沛地去运动"和“运动让我精力充沛”。这两种含义我认为是有很大区别的,第一个是因为其他原因,比如喝了能量饮料,所以“精力充沛地去运动”。在第二个含义中用不定式表原因,所以是“运动让我精力充沛”。一个母语者告诉我是第一种,因为to do表示未发生的。(虽然I am glad to meet you中他们不把这个to meet you理解为未发生的,但是在glad等表示情绪的词之外好像他们都认为这个不定式是未发生的)


那如果我换一个句子I feel comfortable to sit in this chair.第一种理解:“我很舒服地去坐在这个椅子上”,可能坐在这里一般不舒服,说话人因为别的原因,可以很舒服地坐在这里。第二种理解:不定式表原因“我感觉很舒服因为坐着椅子”。这个有的母语者表示是第二个意思,有的表示应该改成现在分词ing,这个句子不成立。


这下真的给我我搞蒙了,我搞不明白feel+adj+to do到底是表示feel adj的原因,还是在feel+adj的情况下去做某事?我去问那些母语者发现他们好像完全没有这两个概念!←_←根据我的理解,我感觉是不是 I feel+adj+to do一般是不表示原因的,只有说面临两种情况,feel adj和有一个做某事的趋向(to do表示未发生所以理解为趋向),这两者具有明确因果关系了就理解为原因,没有的话就理解为在这种感觉下去做某事,全凭逻辑和语言习惯。

请先 登录 后评论

1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

我只分析你在谷歌找到的句子。

At least my daughters feel energetic to get involved into many community serviceswhich itself is quite satisfying to them .which前应该用逗号,因为which的先行词为不定式短语,这种关系分句都是非限制性的。)

不定式短语修饰energetic,表示energetic 体现在哪一方面。翻译:至少我的女儿们觉得自己精力充沛,能够参与到许多社区服务中,这本身就让她们很满意。

You may not feel comfortable to sit on the floor without any support for your back .

这个不定式短语暗示一种条件,如果不定式的动作发生,你就可产生某种感觉。不定式不是修饰comfortable的,而是修饰谓语部分的。翻译:如果你坐在地上背部没有支撑,你可能不会感觉舒服的(你可能感觉不舒服)。

这二个句子都不存在歧义,没有其他理解。




请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,1372 浏览
  • Devin   提出于 2022-07-04 17:45