2 所属关系什么时候用形容词什么时候用of

资料书上有这样两句翻译:1.他们是如此不安以至于焦急的泪水顺着脸庞流了下来。So anxious were they that tears of anxiety rolled down their cheeks. 2.南瓜里的空气充满了我焦虑的呼吸。The air in pumpkin was full of my anxious breath.

这两句话中,焦急的泪水给的翻译是tears of anxiety,焦虑的呼吸给的翻译是anxious breath。请问这两种表达可以互换吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-06-22 14:33

这两种形式从语法角度说是可以替换的。但是你的第一句,因为前面用了形容词anxious, 为了避免重复,从文体角度说后面用名词anxiety比较好。你的第二句可以换用my breath of anxiety. 

请看外刊例句:

attachments-2022-06-Tzh7EZ4K62b26f976f9bd.png

attachments-2022-06-s4h8Cxkc62b26fe7c4082.png

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

comet

就是两种表达方式,一种用of+名词结构修饰,另一种直接用形容词修饰

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

1my anxious breath/ my anxious tears

 

2my breath of anxiety/ my tears of anxiety

以上两种表达都是OK

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1790 浏览
  • Stella Wu 提出于 2022-06-21 08:41