The human thirst to knowledge is the driving force behind our successful development as a species.
感觉这句话翻译绕口,不知道怎么翻译behind....
我给出两个例句帮助你理解
-Consumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer.
消费者支出是夏季经济增长背后的推动力。
-He was, in fact, the driving force behind the final 1999 repeal of Glass Steagall.
事实上,他就是是1999年最终废除格拉斯法案的幕后推动者。
这里driving force都是驱动力、推动力,behind作为后置定语,修饰driving force,合在一起为~背后的驱动力,
翻译参考:人类对知识的渴求是我们作为一个物种成功发展背后的推动力。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!