I bet you $100 that Chinese football team will win in this match.
请问老师这是什么从句呀?感觉像双宾语从句,但是好像you 和$100已经做宾语了。
下面是我以前对类似问题的解答,复制到这里供你参考。
I bet you $5 that our team will win.
这是一个有趣的问题。bet后接间接宾语you 和直接宾语$5, 再接that从句。这个that从句显然不是宾语从句,这一点是肯定的。那么,这个that从句是什么从句呢?回答这个问题之前,我们先通过词典例句分析bet的用法。下面是《韦氏高阶》bet作“打赌、赌”这个意义时的例句:
He bet $5 on the game.
bet在这个句子中为单宾语动词,后接$5作直接宾语,再接on介词短语作方面状语。
介词on可以后接名词,也可以接动名词,此时动名词的逻辑主语为句子的主语,如下句:
She's willing to bet [=gamble, risk, stake] everything on winning this election.
bet在这个句子的用法和上句相同,即后接直接宾语,再接方面状语。
再看下面词典例句:
I'll bet (you) a dollar that he makes the next shot.
这个例句括号里的you可有可无,如果有you,则和网友的句子完全相同。you为间接宾语,a dollar为直接宾语。还需要一个方面状语,通常方面状语由介词on引出,后接名词或动名词。当这个句子中方面状语信息量大,名词和动名词都不足以表达方面状语的内容,需要一个that从句才能表达完整的信息。但问题是that从句不能做介词的宾语。怎么办?很简单——省略介词on, 直接用that从句作方面状语!!!
这个句子即使没有间接宾语you,
I'll bet a dollar that he makes the next shot.
that从句也不能分析为宾语从句,因为a dollar显然是直接宾语,that从句不可能是间接宾语。这个句子中的that从句仍然是方面状语。只有下面这个句子:
I'll bet that he makes the next shot.
此时that从句可以分析为直接宾语从句。
当一个介词需要后接that从句,而that从句不能作介词宾语时,通常有二种处理方法:
1 介词后先用虚指it占据介词宾语位置,然后再接that从句。例如
see to sth 结构中,如果需要后接that从句时,则为see to it that从句。
2 省略介词,直接用that从句。例如:
see to sth 结构中,省略介词to, 直接用see that, = see to it that
其实,表语形容词通常需要介词短语补足其意义的不完整。但经常介词后的名词容纳的信息量有限,无法表达动作意义或主谓结构,而需要不定式或that从句,而不定式和that从句都不能做介词宾语,于是省略介词,直接用不定式或that从句修饰形容词。wh-从句可以作介宾,表语形容词后的wh-从句前可以用介词,也可以不用介词,足以证明that从句前省略了介词。
通过以上分析,我们可以得出结论,网友句子中的that从句就像表语形容词后的that从句一样,本来处于介词宾语的位置,但that从句不能作介宾,省略了介词。其作用还是相当于一个介词短语,其状语作用。本句中,可以分析that从句作方面状语,即就什么事打赌。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!