句子:As different as Bennett and Greeley were from each other they were also curiously alike.
语境:前文介绍了Bennett和Greeley的不同点,下文要开始介绍他们的相同点。
参考答案翻译:尽管贝内特和格里利不同于彼此,但他们又惊人地相似。
问题:as作“尽管”解释时的例句:“Happy as they were, there was something missing. 尽管他们很快乐,但总缺少点什么。” 那原句中的第一个as怎么解释呢?我的理解是这是一个比较句,语序调整一下:Bennett and Greeley were as different from each other as they were also curiously alike. 但句中的also怎么理解呢?而且这句话似乎也不符合“上文讲不同点,下文讲相同点”的语境。
(1)Heavily as it was raining outside, they started out very early.(英式英语)
尽管外面下雨非常厉害,但是他们早早就开始了。
备注:as引导让步状语从句
(2)As heavily as it was raining outside, they started out very early.(美式英语)
尽管外面下雨非常厉害,但是他们早早就开始了。
备注:as +adv.+as引导让步状语从句
Different as Bennett and Greeley were from each other they were also curiously alike.(英式英语)
备注:as引导让步状语从句
As different as Bennett and Greeley were from each other they were also curiously alike..(美式英语)
备注:as +adj.+as引导让步状语从句
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!