剑桥高阶英汉双解词典(第四版)在解释 scrimp(过度缩减开支)时用了这样一句:to save money by spending less than is necessary to reach an acceptable standard(过度缩减开支)。我不明白为什么这个than后面省略了 it ,但保留了不定式。不是应该一起省略吗?
than 后面省略的主语是比较对应项(不是形式主语),后面的不定式是目的状语(不是真实主语)。