逗号,of和work into over是什么意思,越看新概念4的课文越感觉是语文文言文一样了。
But the significant thing is not the behavior of the players but the attitude of the spectators; and, behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests, and seriously believe—at any rate for short periods—that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue
问题1. 这个逗号和of这里怎么有个逗号,有什么特别意思吗,去掉的话意思会变吗?
问题2. who work themselves into furies over these absurd contests这一段里的work into和 over 是什么意思和作用?
问题3. fury为什么用复数?
1. 这个逗号连同前面的那个逗号把behind the spectators变成了插入语,同时和of分隔开,以避免阅读时可能产生的歧义,因此后面这个逗号不能去掉,前面的逗号有时可以去掉。这里of the nations 修饰前面的attitude.
2. work into 是固定搭配,表示“使某人进入另一种状态”的意思。over =about, 经常和fury 搭配使用,如:Belgium braces for Zelenskyy's fury over Russian diamonds.当然也有用about的,但不如over普遍。
3. fury 用单数较为多见,复数少见些。请看外刊例句:1. The simple experience of watching a game put him into furies as well. 2. He went into furies and yelled as he had in the Indies.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!