Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of—and so was crucial in sustaining—the Black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.
这句话的插入语为什么直接就是and so was,省略了什么内容吗?有什么省略规则呢?
Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law—notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned—that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
这句话中插入语notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned.没有主语和谓语。
1 the stability of the Black family encouraged the transmission of—and so was crucial in sustaining—the Black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another
这个句子中的二个破折号相当于二个逗号。这是一种并列结构的省略形式。同一个主语后接并列的谓语结构,二个谓语结构中有相同的成分,为了避免重复相同的部分,则把第二个谓语不同的部分插入第一个谓语结构中,让读者知道后面部分是二个谓语部分共有的。如果不省略,句子则为:
the stability of the Black family encouraged the transmission of the Black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, and so (the stability of the Black family) was crucial in sustaining the Black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another.
2 notwithstanding在此为介词,等于despite,介词短语作状语插入到so...that...结构的主句和从句之间,表示让步意义。介词短语作状语当然不需要主语和谓语了。二个破折号相当于二个逗号。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!