句子1:Li Lei is taller than any other student in his class.
句子2:Li Lei is taller than any of the other students in his class.
句子2比句子1多了“of the”,students就用复数。是不是把“其他学生”作为一个整体,句子1里“其他学生”是个体?该如何理解和运用呢?
句子1中的any是形容词或限定词,和other一起修饰student,any强调任何一个个体,other表示范围,排除他自己,any other student的核心词是any,对应翻译是“其他任何一个学生”,所以student用单数,any other少数情况下也可以用复数。
句子2中的any是代词,等于any student,对应翻译是“其他学生中的任何一个学生”。所以意译成中文意思是一样的,只是英文的两种表达方式不一样而已,主要是词性的原因。
在口语中,第1句的any other 后面也可以接复数名词:Li Lei is taller than any other students in his class.
any of 后面的可数名词必须用复数。