I was thinking of the insights (it gives you) into what they think is most important. 括号内为嵌入式定语从句。
I was thinking of the insights it gives you into what they think is most important.
句中介词短语into what they think is most important是定语分句内的成分还是定语从句外的成分?修饰的对象是谁?
各位英语老师,请持续分析一下这里的名词词组The insights it gives you into what they think is most important中, 介词短语into what they think is most important是定语分句内的成分还是定语从句外的成分?修饰的对象是谁?
有两种可能的分析结构,请发表一下意见看哪种最合适?
1.第一种:
把It gives you into what they think is the most important看成整体一个定语从句修饰先行词insights,如果这么分析的话,那么介词词组into what they think is the most important看成是定语从句内的成分,那么它又在定语从句中做啥成分?如果看成状语, 那么事实上这里就来源于结构Give you some insights into sth的变体(into sth是作insights的定语的),貌似说不过去.但如果看成定语,那么定语从句内包含的定语,而且修饰的都是Insights,这种看法貌似也说不过去.
2.第二种:
把It gives you看成定语从句修饰Insights,然后介词短语into what….修饰(insights it gives you),整个结构如下:
The +[ (insights +it gives you)+ into what they think is most important],这里貌似就是多重后置修饰语了.
请各位老师给一下自己的看法,非常感谢!