3 3条难句分析

下面三句都出自章振邦英语语法教程第6P475

1.Today is like unto yesterday, and to that which shall be the morrow.

untoto都是介词,为什么能放在like后面?

2....; had I lived to no purpose, that I could discover ;...

前面是省略了if的状语分句,后面的that是什么?能分析为:that是代词,作discover的宾语,宾语前置吗?

3.How many a time, after long labour on some piece of writing, brought at length to its conclusion, have I laid down the pen with a sigh of thankfulness;...

brought at length to its conclusion这个插入成分不理解,首先brought的逻辑主语是什么?我找不到。

attachments-2022-02-buVKQ6hZ621ce049241e3.png


请先 登录 后评论

最佳答案 2022-03-01 22:38

1. like unto=similar to,是比较老的用法,用于书面语。现代英语一般仅以like 即可。similar to 会比like更正式些。注意本句中后面的that which 相当于what, 也是比较正式的用法。

2. 章振邦语法书有误,我查阅小说原文为I had lived to no purposeattachments-2022-03-8a37XL1S621d773c177f8.png这里的that,指I had lived to no purpose.作者写作时,可能是为了强调,把宾语从句提前。

3. brought at length to its conclusion= which was brought (by me) at length to its conclusion, 插入部分可以理解为补充说明some piece of writing的定语。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1574 浏览
  • YCM 提出于 2022-02-28 22:54