主句和从句调换现象还有哪些

如果 when 从句的谓语动词表示瞬时发生的事件,而 when 前面的主句则是表示一个延续的过程或状态或是表示一个已经发生了某事之后留下的状态,要注意,此时新知信息(也就是全句意义的核心)往往不在主句而在从句,主句反而是个时间框架,起衬托作用。中文译文应该把主句降格译成“正当……之时”的时间状语从句,英文从句在中文要升格译成主句。例如:
(1) I was reading a newspaper when my brother came in. 我正在看报纸的时候,我弟弟走进来了(不能译成:当我弟弟走进来时,我正在看报纸)。
(2) We had just fallen asleep when the bell rang. 我们刚睡着,铃就响了(不能译成:铃响时,我们刚睡着)。 
(3) She had been working there about four years when she noticed an ad in the newspaper for a secretary in the program department of radio station WGY. 正当她已经在那里工作了四年的时候,她在报上看到了一则广告,招聘一名秘书到WGY广播电台的节目部工作(不能译成:当她在报上看到…之时,她已经在那里工作了四年了)。
(4) No sooner had he said this when he realized the mistake he had just made. 他刚说出了这句话,就马上觉察到自己说错了(不能译成:当他觉察到自己说错了之时,他说出这句话并不更早)。

这种从句在语用意义上超出主句的“功高盖主”现象,也见于before从句,参见before条。

疑问:这种类型除了when和for还有别的么?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-10-19 22:56

when 的这种用法是并列连词的用法:只能放在主句后面。不像从属连词引导句子那样,可以在主句前,也可在主句后。

并列连词for(因为),though(但是)等也是放在主句之后。

此外,有些从属连词引导的从句,一般也放在主句之后,不可提前。详情请见:

http://ask.yygrammar.com/q-4991.html

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 2 收藏,2755 浏览
  • dengqianyi 提出于 2015-10-19 12:44

相似问题