应该是介词短语对应,as protection against legal liability 对应 for the benefit of customers
If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
这句话寻找and 后面省略的成分,参考书上说and前后 the benefit of customers和protection aganist legal liability 是名词短语,前面我知道是名词短语,但是后面我只知道是名词+副词(状语)+形容词+名词构成的,不知道为什么叫做名词短语,和前面的for the benefit of customers 对应,因为我要找到and后面省略的部分,才能翻译这段话,但是做题目的时候就卡在这了?希望大家帮助我一下,谢谢!