Families celebrating the Lunar New Year can enjoy exciting dragon dances and carnivals
together.
此句摘自人教版高中英语新教材必修三第1单元(p6)。
请问句中的 the Lunar New Year 可以省略定冠词吗?
本句如果是孤立的一句,仅表示一种新年的习俗,可以省略the. 但这里通常不省略,一般有特指的含义。我没有该教材,无法看到上下文,只能根据单句的意思判断。而且,在实际应用中,用the的时候多见。
不用the的情形也是有的:
一、在前面有其他限定词修饰时,冠词这个限定词就不能重复了。例如:a/our/that/Lunar New Year. 还有一些特殊句型,如:Happy Lunar New Year!
二、当lunar new year 本身用作定语修饰词,或泛指或介绍新年这一概念时,the一般省略。请看语料库例句:
1. A panda cub plays with Lunar New Year decorations in its enclosure at the Shenshuping breeding base.
2. The concurrent Vietnamese Tet celebrations, which will honor Lunar New Year, a time of family gathering and jubilation, could encourage...
3. On Lunar New Year, it's customary to serve a whole chicken because it represents excess...
4. Lunar New Year is the beginning of a calendar year whose months are moon cycles, based on the lunar calendar or lunisolar calendar.
三、当用在文章题目或广告词里时,冠词也一般省略。这样的例句很多,在此不再列举。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!