使用翻译软件翻译“我们找你都快找疯了” 的疑问

各位老师好,刚刚使用翻译软件翻译一句话“我们找你都快找疯了”:

有道的翻译是:We've been looking like crazy for you.

搜狗的翻译是:We're going crazy looking for you.

我的问题是:We've been looking like crazy for you---like crazy是状语,位置在句中,对吗?

We're going crazy looking for you---going是系动词,crazy是形容词做表语,对吗?那looking for you做什么成分呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-12-23 09:54

其实,这两个翻译都能说得过去。具体分析看括号:

We've been looking like crazy for you.( like crazy 为习语,意思是:拼命地;发疯似地,修饰 looking,作方式状语。实际上,look for 或 look at 等并非铁板一块,中间可以加副词修饰语。又如:I was looking anxiously for you. The children are looking carefully at the picture.

We're going crazy looking for you.(looking for you 为现在分词短语,作时间状语或方面状语,均可

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

We are going crazy looking for you. 这是最标准的英文翻译,现在分词looking for you作原因状语

请先 登录 后评论

相似问题