你误读了这个句子。这不是 can后接不定式完成体,而是have sth done结构带了情态动词can。注意这是定语从句省略了关系代词that, that指代new jobs. they can have new jobs done elsewhere. 他们忙着寻找可以在其它地方进行的一些新的活儿(即把一些工作外包给别人去做)。
Companies(主语)// are busily finding(谓语动词)// new jobs (宾语)//(在定语从句作宾语的关系代词that省略了) they can have done elsewhere(修饰名词new jobs 的定语从句) .
参考译文:公司正在忙着寻找他们可以请别人在其它地方完成的新工作。
解析:以上句子中“that they can have done elsewhere“为“关系代词that”引导的限制性定语从句,修饰前面名词“new jobs”, 关系代词that代替前面的先行词new jobs,并在定语从句作谓语动词can have的宾语成分,即使用“have sth done 这个结构,意思是请某人做某事/让某人做某事”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!