曹老师您好,您对比较分句颇有见解,学生对您很是敬佩。
How often we hear such words as these.
这句话中as these是比较分句的省略还是as作了介词
as的介词用法我查了剑桥词典是“作为,是”的意思,又查了必应词典发现既有“作为,是”的意思,也有“像,如同”之意,我不理解的是as做介词的“像,如同”的含义是否就是比较分句省略后只留下名词,但是词典错误的认为是介词,总觉得as这个词用作介词好像就只有“像,如同”之意。
但是如果按照连词,句子的比较项是words吧,如果是words那么从句gap应该对应的是these。要么比较项是so often?从句的gap是为频率副词?
语法书通常是这么认为的,as/than后面只有一个名词或代词的时候,如果这个名词或代词可以扩展为一个分句,则as/than按照连词分析,as/than为比较分句,分句省略了有关成分。如果这个名词或代词无法扩展为一个分句,则as/than为介词,介词短语表示比较意义。例如,Tom is as tall as John. as John可以扩展为 as John is. 所以这个句子中as john为比较分句。Tom is as tall as me. me为宾格,无法扩展为一个分句,所以as为介词,as me为介词短语。你的句子:How often we hear such words as these. as these 可以扩展为 as these are,所以as these不是介词短语,而是省略了成分的比较分句
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!