If there is one—which I take leave to doubt--then it is older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings--people just like their elders.
译为:如果有问题——请允许我擅自怀疑——那么创造它的是长者,而不是年轻人自己。让我们从基本点入手,年轻人毕竟是人——就像他们的长辈一样的人。
这里选自一篇演讲稿,借这里的破折号说一下,首先,破折号在中文中可以是作解释说明/下定义,可以写完整的一句话,英语中,这点区别很大,可以写同位语(如我给出的第二个破折号),定语从句,插入语(如我给出的第一个破折号),甚至连接一些转折句,但是无一例外,是附属于主句的,所以破折号删去,不影响句子结构,所以
1.破折号删去仍然成立,这里是伴随状语,确实起强调语气的作用;
2.英语中破折号不能连接两个完整的句子。