In literary criticism of the 1960s and 1970s, responsibility for the resolution and communication of meaning in a text was seen by some to shift from author to reader.
在20世纪60年代和70年代的文学批评中,一些人认为解决和传播文本意义的责任从作者身上转移到了读者身上。
请教老师,to在本句中的意思。
读到这里就被绊住了,我想着如果是自己写这句话,在to的位置我想写成that。
some= some people。这是被动句。主动句时,句子结构为 Some people saw responsibility for the resolution and communication of meaning in a text shift from author to reader. 这个主动句中,shift from author to reader为不带to的不定式作宾补。当句子改为被动语态是,宾语作了主语,宾补改称主补,不定式的to必须加上。所以这个to是不定式符号,不是介词。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
In literary criticism of the 1960s and 1970s, responsibility for the resolution and communication of meaning in a text was seen by some to shift from author to reader.
(1)A see B do sth(主动语态)
In literary criticism of the 1960s and 1970s, some (people)//(主语)// saw //(谓语动词)//responsibility for the resolution and communication of meaning in a text(宾语)// shift from author to reader//(宾语补足语).
(2)B be seen to do sth(被动语态)
In literary criticism of the 1960s and 1970s, responsibility for the resolution and communication of meaning in a text//(主语)// was seen(谓语动词)// by some(状语)// to shift from author to reader(主语补足语).
备注:shift from A to B 意思、“从A转移到B”
The action of the novel shifts from Paris to London.小说情节从巴黎移到了伦敦。
He shifted from foot to foot.他从一只脚换到另一只脚。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!