In 1962, he was chosen to become an astronaut. In 1966, he went into space as command pilot of Gemini 8.
He and David Scott manageed to join two spacecraft together for the first time in space. (he=Neil Armstrong)
...
He said the famous words "One small step for (a) man, one giant leap for mankind" as he stepped out
ontot he Moon's surface.
They collected Moon rocks to take back to the earth for further research.
When Apollo 11 returned, the whole world was waiting to greet them. They were heroes.
请教老师:
1)... join two spacecraft...为什么没有定冠词the,即...join "the" two spacecraft...呢?
2)这里的for the first time 和 the first time 可以互换使用,都用作状语吗?
3)为什么阿姆斯特朗说的原话中不是for a man, 而是for (a) man 呢?
另外,When Apollo 11 returned - 书上翻译成了当他们返回时,不对吧?应该是当他们返回后吧?
1 听话人并不知道二个航天器是哪两个,即听说双方对复数名词的所指并没有达成共识,这就是泛指。为什么要用定冠词呢?
2 当表示首次、初次,有史以来第一次这种意思时,要用for the first time. 如果表示某件事被做了好几次,或者准备做好几次,然后提及第一次以区别于第二次或第n次的时候,用 the first time (暗示the first time sb did sth.). 这个句子不宜用 the first time.
3 阿姆斯特朗说的原话中不是for a man, 而是for man,这是他犯了一个口误,以后人们引用他的话时,加上了(a) ,意思是这里应该是 a man. 这不是很简单的道理吗?
4 返回时的意思就是返回地球时,没有必要改为返回后。没有人会认为宇航员还在空中的时候就欢迎他们了。肯定是理解为他们落地的时候。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!