3 关于quote在注释中的用法

(Fuhrer)Directive No. 41 mentioned the great industrial city of Stalingrad only in passing, as part of securing the flank: “Every effort will be made to reach Stalingrad itself, or at least to bring the city under fire from heavy artillery so that it may no longer be of any use as an industrial or communications center.”^Note:Quoted in Hugh R. Trevor-Roper, Blitzkrieg to Defeat: Hitler’s War Directives 1939–1945 (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1954), 119

 类似上面句中的quoted in,译者都翻译为“引自”,但是如果要表示“引自”为何不是quoted from? 如果用quoted in的话,意思不应该是“被引用至”吗?

希望老师解惑,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-11-10 11:17

你的理解正确。韦氏高阶词典例句:She quoted a passage from the book in her article. 所以注释中的quoted in 应该是后面提及的这本书中引用了希特勒的战争指令。翻译的时候可以翻译为转引自...

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

quoted in a book 意为:前文 “在一本书中被引用”。

quoted from a book 意为:前文 “引自一本书”。

意思正好相反,由此看出,原翻译失误。


请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,2900 浏览
  • SgtMitchell 提出于 2021-11-09 17:29