The best ways to
find yourself is to lose yourself in the servicer of others.—Mahatma Gandi
这是前面一个网友提问的句子(https://www.cpsenglish.com/question/54031)。
句子来自北师大高中英语新教材必修1第1单元(p7)。
我发现句子中还有一个问题,那就是:为什么是用 the service of 而不是 the service for 呢?应该是“为……服务”吧!
要翻译汉语中的“为……服务”:
1. 若用动词 serve,直接后跟宾语,因为 serve 是及物动词。如:
We should serve the people heart and soul. 我们应该全心全意地为人民服务。
I must learn English well so that I may serve the people better. 我必须学好英语,以便更好地为人民服务。
We must work hard so as to serve the people better. 我们必须努力工作以便更好地为人民服务。
We must all follow his example and serve the people with all our hearts. 我们都应学习他的榜样,全心全意为人民服务。
We want government to serve the whole nation. 我们希望政府为全体国民服务。
A government should serve the many, not the few. 政府应该为多数人,而不是少数人服务。
The new arts centre will serve the whole community. 这座新的艺术中心将为整个社区服务。
2. 如果用名词 service,则习惯上后接介词 of,此处的 of 表示动宾关系。如:
She devoted her life to the service for patients. 她一生都致力于为病人服务。
We work hard for the service of the people. 我们努力工作,为的是为人民服务。
You must place your abilities at the service of the people. 你必须用你的才能为人民服务。
We should employ atomic energy in the service of mankind. 我们应该利用原子能为人类服务。
His whole life was devoted to the service of others. 他整个一生都致力于为别人服务。
At first-class hotels, room clerks are trained to be at the service of every guest. 在一流旅馆中,服务台接待员受训为每位旅客服务。
The best ways to find yourself is to lose yourself in the servicer of others.—Mahatma Gandi
这是前面一个网友提问的句子(https://www.cpsenglish.com/question/54031),句子来自北师大高中英语新教材必修1第1单元(p7)。
我发现句子中还有一个问题,那就是:为什么是用 the service of 而不是 the service for 呢?应该是“为……服务”吧!
【答】在 in the service of 这个短语中,不能把 of 改为 for,例如:
in the service of your country 为国家工作(《牛津英语搭配词典》第2版)