- the little prince visits the king
He found himself in the neighborhood of the asteroids 325, 326, 327, 328, 329, and 330. He began, therefore, by visiting them, in order to add to his knowledge.
The first of them was inhabited by a king. Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic.
"Ah! Here is a subject," exclaimed the king, when he saw the little prince coming.
And the little prince asked himself:
"How could he recognize me when he had never seen me before?"
He did not know how the world is simplified for kings. To them, all men are subjects.
"Approach, so that I may see you better," said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.
The little prince looked everywhere to find a place to sit down; but the entire planet was crammed and obstructed by the king's magnificent ermine robe. So he remained standing upright, and, since he was tired, he yawned.
我的疑问1:这里by doing 是表示通过.....方式,通过访问他们的方式。如果这么分析的话句子结构就明了了。He began,begin这里是不及物动词。可是为什么这里不直接began visiting them?
我的疑问2:which was at the same time both simple and majestic.这里at the same time 是不是显得多余?
我的疑问3:He did not know how the world is simplified for kings. 中simplifed我查了韦氏字典和牛津字典都标注的时动词,可是这里明明时形容词。
我的疑问4:who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.这里为什么不用on是因为over还具有抽象的在什么之上吗?
我的疑问5:How could he recognize me when he had never seen me before?这里从句是过去完成时?参考曹老师解答的《关于before作副词的疑问》中的一段话“谓语用过去完成时,前后文中肯定会有一般过去时的谓语。”可是这里的主句里谓语动词没有过去时?
我的疑问6:since he was tired, he yawned.这里was是状态,是持续性动词。所以翻译自从他不累以来,他一直打呵欠?不理解。
1.应该理解为by doing sth,即通过什么方式。类似的常见用法如:Let me begin by introducing myself. 原句的意思和你认为的began doing 意思差不多,即一个个走访那些星座。但作者没有采用你理解的那种方式。
2.如果不用at the same time 也可以,意思基本不变,这里起强调作用。
3. simplified 可以是形容词,如: in its simplified form。原句中是形容词。你查the free dictionary 便有专门列为形容词的解释。
4.over的一个意思是:in a position to rule or control (The free dictionary),所以描写国王对子民,用over是对的。on 没有这层意思。
5. could 不就是can的过去时吗?
6.since 这里等同于because. 不是“自从……以来”的意思。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!