薄冰语法答疑一书说下句中的 twice 应视为介词:
He is twice her size.
我觉得理解为副词修饰名词更自然。不知道薄冰教授这个角度具体什么意思呢?
表达“倍数”概念的twice,几乎所有的英语词典将其词性规定为“副词”。
我认为,当twice 表示“倍数”意义,用在名词之前时,它实际是一个“前置限定词”。它不是副词,因为副词是不能前置来修饰名词的,如果说它是介词,那就更不靠谱了。
“前置限定词”,也叫“先行限定词”或者“前位限定词” (predeterminer)。顾名思义,pre- 表示“在先,在前”,determiner 是“修饰语,限定语”。 英语给的定义是:
In grammar, a predeterminer is a word that is used before a determiner, but is still part of the noun group. For example, all in “all the time” and both in “both our children” are predeterminers.
如果有两个或两个以上的词语同时修饰一个名词,那么,“前置限定词”的位置始终放在这些词的前面,其格式为:前置限定词 + 冠词/物主代词/形容词 + 名词。最常见的“前置限定词”有:all, both, such, what, half, double, twice, three times, one-third 等。
(1) I hope to see all my new friends again very soon, and indeed I will. 我希望不久后能再见到我的新朋友,我真的会。
(2) Both his eyes were severely burned. 他的双眼都严重烧伤了。
(3) It is such a fine day that we have decided to go swimming. 天气这么好,我们决定去游泳了。
(4) What a lonely world it would be with you away! 你要是不在,这世界不知将有多寂寞!
(5) Too often he only absorbs half the information in the manual. 他对于说明书上所说的经常是一知半解。
(6) But women spend nearly double the amount of time on domestic chores than men. 但是,女人们花在家务琐事上的时间几乎是男人的两倍。
(7) The aeroplane will travel at twice the speed of sound. 这架飞机的速度将是音速的两倍。
(8) That man is twice my weight. 那个男子的体重比我重一倍。
(9) One month later, we will receive an order for the same product, but three times the quantity. 但一个月后,我们又接到同样的订单,而且要原来三倍的量。
(10) Our school is one third the size of yours. 我们学校只有你们学习的三分之一大。
【注】如果按照薄冰教授的说法,twice 是介词,那么句 (7) 中的 at twice the speed 怎么解释?两个介词重叠?这个句子的出处是《柯林斯英语词典》,其实,类似的用法非常多。
The aeroplane will travel at twice the speed of sound. 这架飞机的速度将是音速的两倍。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!