这是一种口语表达,你可以把like 看作as, (美国口语)as可以看作引导定语从句,you say 可以看作嵌入语。你的第二句的like,也可以看作as. 道理相同。
If
these guys are anything like you say they are, then it’s gonna get worse.
请问这句话中的like you say they are是定语从句修饰anything吗?但是like不能引导定语从句呀,实在是迷惑不解,然后我又搜到了另外一个类似的句子:Don't be too quick to jump into a relationship or you'll find out that the person you are with isn't anything like you expected.难道like you expected也是定语从句吗?
所以,这个like该怎么分析呢,辛苦专家老师解惑!