I had spent the afternoon picking up branches out of my yard and tossing them away.
请问这句话里介词短语out of my yard做什么成分?状语、补语或定语?
I had spent the afternoon picking up branches out of my yard and tossing them away.
复合介词 out of ,在本句表示“动态意义”,意为 “从.....”,修饰动词 picking up...。故 out of my yard 作地点状语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!