3 it指代前后his reception的理解困惑

Mr. Collins returned most punctually on the Monday fortnight, but his reception at Longbourn was not quite so gracious as it had been on his first introduction. He was too happy, however, to need much attention; and luckily for the others, the business of love-making relieved them from a great deal of his company. The chief of every day was spent by him at Lucas Lodge, and he sometimes returned to Longbourn only in time to make an apology for his absence before the family went to bed.

Mrs. Bennet was really in a most pitiable state. The very mention of any thing concerning the match threw her into an agony of ill humour, and wherever she went she was sure of hearing it talked of. The sight of Miss Lucas was odious to her. As her successor in that house, she regarded her with jealous abhorrence. Whenever Charlotte came to see them she concluded her to be anticipating the hour of possession; and whenever she spoke in a low voice to Mr. Collins, was convinced that they were talking of the Longbourn estate, and resolving to turn herself and her daughters out of the house as soon as Mr. Bennet were dead. She complained bitterly of all this to her husband.

"Indeed, Mr. Bennet," said she, "it is very hard to think that Charlotte Lucas should ever be mistress of this house, that I should be forced to make way for her, and live to see her take my place in it!"

"My dear, do not give way to such gloomy thoughts. Let us hope for better things. Let us flatter ourselves that I may be the survivor."

This was not very consoling to Mrs. Bennet, and, therefore, instead of making any answer, she went on as before,

"I cannot bear to think that they should have all this estate, If it was not for the entail I should not mind it."

"What should not you mind?"

"I should not mind any thing at all."

"Let us be thankful that you are preserved from a state of such insensibility."

"I never can be thankful, Mr. Bennet, for any thing about the entail. How any one could have the conscience to entail away an estate from one's own daughters I cannot understand; and all for the sake of Mr. Collins too! -- Why should he have it more than anybody else?"

"I leave it to yourself to determine," said Mr. Bennet.

请教老师:

1but his reception at Longbourn was not quite so gracious as it had been on his first introduction 这里的it指的是his reception吧?我有点不能理解,因为,it要指代同一个东西,前面出现的his reception是柯林斯来到Longbourn的第二次,

而后面的it是指的柯林斯来Longbourn的第一次,为什么可以用it没理解。

2)这里的only in time to 是表示出乎意料之外的结果状语吗?其中in time怎么理解和分析成分?

3she concluded her to be anticipating 这是conclude sb to do/be 用法结构吗?词典上没找到。

4Why should he have it more than anybody else ? 书上翻译为为什么非要让他继承?more than anybody else 却一点没翻译出来?字面意思应该是:他为什么比其他人得到更多?(have it more)

 

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-08-17 16:15

1 it 他被接待这件事,与第几次无关。

2 only to do 为结果状语,in time为修饰不定式的状语,意为刚刚赶上,来得及。

3 conclude sb to do 为早期英语用法,复合宾语结构。现代英语很少这么使用了。现代英语多用that从句作宾语。

4你理解英语结构即可,谁让你看翻译的。翻译时译者可以根据自己的理解作灵活处理。有的句子翻译未必准确。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1302 浏览
  • Long2019 提出于 2021-08-15 16:36