1. At the invitation of Peng Li, premier of the State Council, premier and first vice-president of the Tanzania United Republic, John Malsela will pay an official visit to China from September 9th to the 13th. 应国务院总理李鹏邀请,坦桑尼亚联合共和国总理兼第一副总统约翰·马莱塞拉将于九月九日至十三日对中国进行正式访问。
2. Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang says Biden will pay the official visit at the invitation of Chinese Vice President Li Yuanchao.
这两句子类似,为何一个用 an,一个用 the?
1. At the invitation of Peng Li, premier of the State Council, premier and first vice-president of the Tanzania United Republic, John Malsela will pay an official visit to China from September 9th to the 13th. 应国务院总理李鹏邀请,坦桑尼亚联合共和国总理兼第一副总统约翰•马莱塞拉将于九月九日至十三日对中国进行正式访问。
2. Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang says Biden will pay the official visit at the invitation of Chinese Vice President Li Yuanchao. 中国外交部发言人秦刚说,拜登将应中国国家副主席李源潮的邀请来华进行正式访问。
▲第一句中的 pay an official visit 之所以用了不定冠词,是因为此处为非特指,只表示“对中国的一次正式访问”。
▲第二句中的 pay the official visit 之所以用了定冠词,主要是因为后面的介词短语 at the invitation of Chinese Vice President Li Yuanchao,特指“应中国国家副主席李源潮的邀请”的这次访问;当然,此句用不定冠词也不是不可以,这样的话,就淡化了其特指意味。