such a despair as made...
传统语法叫做定语从句,现代语法叫做比较分句。术语并不是关键点,能看出来这一些词实际上是一起组成NP,只不过是被分隔了就行。
But what else could they do on that dark winter's day when the last of
their store of grain was gone, when the trees were cut and sold, when he had
sold everything, even the little they had saved from the flood, and there was
nothing left except the rafters of the house they had and the garments they
wore? Was there sense in stripping the coat off one's back to feed one's belly?
Besides, the beast was starving also, since the water had covered even the
grass lands, and they had had to go far afield to gather even enough to cook
its bones and flesh. On that day when he had seen the faces of his old parents
set as though dead, on that day when he had heard the crying of his children
and seen his little daughter dying, such a despair had seized him as made him like a man without his
reason, so that he had gathered together his feeble strength and he had done
what he said he never would; he had taken the kitchen knife and gone out and
killed his own beast. When he did it, even in his despair, he groaned, for it was
as though he killed his own brother. To him it was the last sacrifice.
(出自《贫瘠的春天》)
请问老师这一段落中的 as made 是什么用法?这个 made 应该不是连词 as 之后省略了主语,因为是 despair 使得老刘变成一个没有理性的人,如果真的是这样,那么 made 应该改为 making ,不能当作连词 as 之后省略了主语看待。那么这是什么样的语法现象呢?这个地方又该如何理解呢?请老师指教。