Many people now misunderstand emotional intelligence
as almost everything desirable in a person’s makeup that cannot be measured by
an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability,
optimism and “people skills.”
这是2021年新高考全国卷I阅读理解D第一段中的一个句子。
请老师帮我分析和翻译一下。谢谢!
附第一段完整内容:
Popularization has in some cases changed the original meaning of emotional (情感的) intelligence. Many people now misunderstand emotional intelligence as almost everything desirable in a person’s makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and “people skills.” Research has shown that emotional skills may contribute to some of these qualities, but most of them move far beyond skill-based emotional intelligence.
Many people (主语) now misunderstand (谓语动词) emotional intelligence (宾语) as almost everything (宾补) desirable in a person’s makeup (形容词短语作后置定语) that cannot be measured by an IQ test (that引导的定语从句,修饰makeup), such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and “people skills.”(such as引出的短语作同位语)
翻译:现在许多人对情商有误解,认为情商是人的性格中无法通过智商测试来衡量的一切好的品质,例如性格、动机、自信、心理稳定性、乐观以及“人际交往技巧”。
注意搭配:misunderstand...as...(把……误解为……)。又如:
My concern for their well-being was misunderstood as interference. 我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。