多个介词短语疑问

This country is in the social transformation period now, and the social transformation is destined to bring the deep changes of female self-value as opposed to women's traditional social roles.

as opposed to(而不是)是对female self-value还是对the deep changes of female self-value来说。我是翻译成“带来女性自我价值观的深刻变化而不是妇女的传统社会角色”还是翻译成“带来女性自我价值观而不是妇女的传统社会角色的深刻变化”?

答案翻译很含糊,我感觉属于漏译

“相对于传统社会角色,社会转型注定会给女性带来自我价值观念的深刻变革”

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-09-30 16:50

网友的理解正确,as opposed to 表示“与......相对、相反”,其实就是“取舍关系”。取前舍后。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1458 浏览
  • 空条承太郎 提出于 2021-08-04 15:44