He was richer than she has been.
He has been richer than she has been.
He has been richer than she is.
He has been richer than she was.
这四句如何翻译?!
你上次好像提过这个问题。我把你原来的3个句子找出来看了一下。
句1:He is richer than she.
句2:He is richer than she has been.
句3:He is richer than she was.
我试着重新翻译如下:
句1:现在的他比现在的她有钱。
句2:现在的他比曾经有钱的她有钱。(意味着:她曾经有钱过,但现在没钱了。)
句3:现在的他比过去的她有钱。(意味着:至于她现在是否有钱,尚未可知。)
句4:He was richer than she has been.
他在过去比曾经有钱的她有钱。(意味着:她曾经有钱过,但现在没钱了。至于他现在是否有钱尚未可知。)
句5:He has been richer than she has been.
他曾经比有钱的她有钱。(意味着:他和她现在都没钱了。)
句6:He has been richer than she is.
他曾经比现在的她有钱。(意味着:他现在没钱了,而她现在是否有钱尚未可知。)
句7:He has been richer than she was.
他曾经比过去的她有钱。(意味着:他现在没钱了,而她现在是否有钱尚未可知。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!