非谓语做定语时,ing形式的现在分词与被修饰词是主动关系,done形式的过去分词与被修饰词为被动关系。
那么下面这两组句子当中,哪一个是正确形式呢?
He had a spirit loving everybody.
He had a spirit loved everybody.
(我的疑问在于spirit做为“精神”,与非谓语动词的关系到底是主动还是被动?)
以及
He published an article relating to animals.
He published an article related to animals.
(网上例句中,relating to和related to都有做定语使用的情况)
是否判断用ing还是done的标准在于,被修饰词是自己可以发出该动词的动作,还是需要借助于其他人或物发出?如:
This is a flower grown in a tea cup.(该句正确)
This is a flower growing in a tea cup.(该句错误)
而to do不定式做非谓语则是否大部分用于强调被修饰词的目或者说是意图。如:
He wants to write a book to introduce animals.
总结一下我的疑问:ing形式与done形式的非谓语,当无法明确与被修饰词是主动还是被动关系(即被修饰词也可以发出该动作),那么判断用哪一个的标准是什么呢?把非谓语短语写成从句来判断它与被修饰词的主被动关系,确定用ing还是done形式,这种思路是否可行呢?另外关于我对to do不定式做定语的理解是否正确呢?
我感觉这些句子是你自己写的吧?
1. He had a spirit loving everybody. 符合语法,但我似乎没见过这样的表达。我会这样写:He had a spirit of love for everyone.
2.He had a spirit loved everybody. (错误)。
3.relating to =about, related to 是有关联的意思。
4. This is a flower growing in a tea cup.(有时也以用现在分词) 例如:Here are 11 photos of flowers growing in unusual places.
你对不定式作定语的用法理解,一般是这样。至于你提到选择现在分词和过去分词的标准,一般依据是看主动和被动关系。但你必须在扩大积累的基础上做出的选择才会更准确。例如:relating to 可以看作介词,不是分词(朗文字典有这个解释)。你看不积累行吗?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!