could do 和could have done 再议

偶然看到多年前的一个问答,详见下面链接。

https://www.cpsenglish.com/question/23487

题目列出如下:

—I sped along that highway at 160 mph.

—Oh, my God. You can never do that again. You ______ yourself. 

A. could kill       B. could have killed

这道题乍一看,的确很大程度上容易倾向于判断为B。但是,如果从以下两个角度来分析,个人以为其实答案还是A。

1.说话人角度,即语境。 第二个人说话的角度是站在现在以及将来,他说“你绝不能再那样干了”,(如果你再那样干),“你会害了自己”。could可以用于谈及现在及将来,结合语境以及说话人的情感,could可以是对未来的可能性的表达,并借以表示规劝。

2.语义逻辑角度。如果选B,做一个虚拟的假设,理解为:你那时候(原本)可能杀死你自己(但是并没有)。

那么问题来了。

①按照常理,这位开车人怎么可能想着去害死自己,并且还没有做到?他并没有去执行一个kill的行为。

②而如果是对过去行为做一个可能性推断,按照语序,说出来非常别扭:你绝不能再这么干了,你之前可能害了自己You can never do that again. You could have killed yourself。而应该是颠倒过来:你之前有可能害了自己,你绝不能再这么干了You could have killed yourself.You can never do that again.

综上,我认为陈才老师的判断是正确的,原题的答案是正确的。另外,虽然不知道这道题的出处,大胆猜测原题可能另有出处。

请教老师们我的解释能否成立?

请先 登录 后评论

2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

此题正确答案应为could have killed
网友的观点和陈才老师的解答观点,是一样的。对 could do 理解有误。

以下为陈才老师的解答,尤其是红色的这句话存在错误: could do sth表示理论上是有可能发生的,但是实际未必会发生—— 【注意】理论上的可能性,表达客观性和现实性,不能指具体的事件意义(本句指事件意义),而且理论上的可能性只用 can不用过去式 could。例如:Everyone can make mistakes. 

could have done(肯定式):从本质上看,就是表达与过去不符或相反的虚拟语气。在翻译和理解时可以灵活处理。当然,曹老师的这个翻译本来可能会送命的,事实却没有。” ——说的是大实话,但不能用这种口气。应为:你差点丧了命,带有批评和责备的口吻。

***********************************************

I sped along that highway at 160 mph.

我以160MPH沿着高速公路超速行驶

—Oh, my God. You can never do that again. You ______ yourself. 理论上的可能性,指客观性和现实性,不能指事件意义(本句是事件意义)。而且只用 can 不用过去式 could。

哦,天啦,你千万不要再做了,你可能会没命的( could do sth表示理论上是有可能发生的,但是实际未必会发生)

A. could kill       B. could have killed

选A,表示推测,可能意思

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

这位网友显然对虚拟语气不够了解。英语中站在现在的立场回顾过去的情况,说某人本该做某事、本可能做某事、本愿意做某事,而实际没有做到或做成某事,用情态动词的过去形式+have done。这在传统语法被认为是虚拟语气。例如:

You should have studied harder. 你本该学习更努力些。(实际不够努力)

He would have helped you. 他本来是愿意帮你的。(实际没有帮)

He could have passed the exam. 他本可能通过考试的。(实际未通过)。

网友的这个句子就是表示本来可能发生但实际没有发生的事。You could have killed yourself. 你有可能送命的。(虽然实际侥幸没出事)。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 2 收藏,2472 浏览
  • viewsonic 提出于 2021-07-12 22:15